#layerF8B18EF7AC82EF98CA4334DC819C595C .search_btn {border: 0px solid #fff;border-radius: 0px;color: #fff;}#layerF8B18EF7AC82EF98CA4334DC819C595C .search_btn a {color: #fff!important;}#layerF8B18EF7AC82EF98CA4334DC819C595C .search_btn:hover {background-color: #000!important;border-color: #fff;color: #fff;}#layerF8B18EF7AC82EF98CA4334DC819C595C .search_btn:hover a {color: #fff!important;}

本地化

Localization

文化适配 适用本土

以目标市场受众为目标,通过语言翻译、文化调校、视觉优化等专业流程,使原作适配目标读者的语言习惯、文化背景、社会规范及阅读偏好。旨在保留原作核心风格的同时,让读者获得更自然流畅且具有文化共鸣的阅读视觉体验。
我们的本地化服务范围包含ACGN(动画、漫画、游戏、小说)及影视综艺等多个领域。并为响应多语言设计需求,提供专业的平面及影视物料的设计制作。

 

立即联系我们 >>

    • 影视/综艺/动画本地化

      视听母语化
      德译馨为影视、综艺、动画提供翻译服务,从项目研发到驻组翻译,再到后期字幕翻译及海外宣发,真正做到专业贴心,为您保驾护航。我们曾为《乘风破浪的姐姐》、《冰峰暴》、《大圣归来》等顶级作品提供译制服务,客户群体包含芒果TV等知名平台。

    • 01

      动画/影视/动画本地化

    • 02

      漫画本地化

    • 03

      小说本地化

    影视/综艺/动画

    德译馨为影视、综艺、动画提供翻译服务,从项目研发到驻组翻译,再到后期字幕翻译及海外宣发,真正做到专业贴心,为您保驾护航。我们曾为《乘风破浪的姐姐》、《冰峰暴》、《大圣归来》等顶级作品提供译制服务,客户群体包含芒果TV等知名平台。

    查看详情

    Comic(漫画)

    德译馨在漫画本地化领域稳坐第一梯队,专业提供翻译、拟声词再造、文化梗替换等彰显本地化特点的服务,保持极高的漫画还原率。此外还拥有独立设计LOGO、封面海报、序章及PV等专项技能。我们与快看漫画、哔哩哔哩漫画、咚漫、Kakao、Lezhin等国内外主流平台均建立深度合作,负责了《全知读者视角》、《我培养的S级们》、《这一世我来做家主》等头部IP在内的数千部作品(涉猎语种包括英/日/韩/法/德/西/葡

    查看详情

    Novel(小说)

    德译馨组织文学功底深厚的译员操刀实行小说本地化。先后翻译特大IP《某天成为公主》、《剑尊归来》、《请和我的老公结婚》、《不出道就完蛋了》在内的十余部经典小说,是韩语小说引进中国的核心翻译机构。

    查看详情

    扫码关注微博
    扫码关注德译馨小红书

    © Copyright 2025 德译馨翻译(武汉)有限公司 - All Rights Reserved    网站建设易优推