影视/综艺/动画本地化
视听母语化
德译馨为影视、综艺、动画提供翻译服务,从项目研发到驻组翻译,再到后期字幕翻译及海外宣发,真正做到专业贴心,为您保驾护航。我们曾为《乘风破浪的姐姐》、《冰峰暴》、《大圣归来》等顶级作品提供译制服务,客户群体包含芒果TV等知名平台。漫画本地化
二次元无国界
德译馨在漫画本地化领域稳坐第一梯队,专业提供翻译、拟声词再造、文化梗替换等彰显本地化特点的服务,保持极高的漫画还原率。此外还拥有独立设计LOGO、封面海报、序章及PV等专项技能。我们与快看漫画、哔哩哔哩漫画、咚漫、Kakao、Lezhin等国内外主流平台均建立深度合作,负责了《全知读者视角》、《我培养的S级们》、《这一世我来做家主》等头部IP在内的数千部作品(涉猎语种包括英/日/韩/法/德/西/葡/泰/阿拉伯/土耳其语)。小说本地化
还原阅读体验
德译馨组织文学功底深厚的译员操刀实行小说本地化。先后翻译特大IP《某天成为公主》、《剑尊归来》、《请和我的老公结婚》、《不出道就完蛋了》在内的十余部经典小说,是韩语小说引进中国的核心翻译机构。
- 01
动画/影视/动画本地化
- 02
漫画本地化
- 03
小说本地化